その他・雑談
以前おすすめの鉤針本についてヌマコさんからいくつか教えていただいていたのですが、その後その中から「Happy Hooker」を購入しました。ほんとは日本語の本が詳しいだろうと思っていたのですが、今年の帰国予定がなくなったので入手しやすいほうにしました。
中身が見られないので書評だよりの選択でしたが、この本大正解でした。
いままで私の中であやふやだったところが網羅されていて、図解もはぐらかしなしのわかり易さです。初心者がつまずきそうなところはお見通しといった感じで、針を入れる場所については特に詳しい説明があるし、混乱の源の英米での表記の違い(例えば同じ'dc'-double crochetでも英では細編み、米では長編み)についても触れてあります。しかも、この本に載っているパターンがキッチュで作ってみたいものがいっぱい。上級者には物足りないかもしれませんが、かぎばりってなんだかな~って方とか英語のパターンを編む方にはお勧めです。懸念したエラーも2ページ分くらいでした(もっと訂正だらけのってありますもんね)。
phildarとはあんまり関係ないですが、この本手にしてからかぎばりって楽しいかもと思えるようになったのが嬉しくて投稿してみました。ヌマコさんありがとうございました。
↓もしphildarの気になる冬糸がありましたら、手触りとか色とかセールのときにチェックしてきますよ~。リクエストご遠慮なく。
中身が見られないので書評だよりの選択でしたが、この本大正解でした。
いままで私の中であやふやだったところが網羅されていて、図解もはぐらかしなしのわかり易さです。初心者がつまずきそうなところはお見通しといった感じで、針を入れる場所については特に詳しい説明があるし、混乱の源の英米での表記の違い(例えば同じ'dc'-double crochetでも英では細編み、米では長編み)についても触れてあります。しかも、この本に載っているパターンがキッチュで作ってみたいものがいっぱい。上級者には物足りないかもしれませんが、かぎばりってなんだかな~って方とか英語のパターンを編む方にはお勧めです。懸念したエラーも2ページ分くらいでした(もっと訂正だらけのってありますもんね)。
phildarとはあんまり関係ないですが、この本手にしてからかぎばりって楽しいかもと思えるようになったのが嬉しくて投稿してみました。ヌマコさんありがとうございました。
↓もしphildarの気になる冬糸がありましたら、手触りとか色とかセールのときにチェックしてきますよ~。リクエストご遠慮なく。
投稿者 れい 2006年7月1日 20:33 | comment(2) | trackback(0)
phildar本家がリニューアルされましたね!前よりカタログのページの写真がおっきくなってます。
http://www.phildar.fr/catalogues/catalogue-interactif.aspx#AM
最新号の443号もかわいいなあ。P6 P10 P13 P16 P18 P21 P31 P32が気になる~。
P31なんて今月の「oggi」に載っててもおかしくない!まだ437号から1つも編んでないのに、油断するとどんどん本がたまってゆきますね・・・。
(マガジンマートさんの掲示板では、443号は英語版を入荷予定だそうです)
ところで少しずつ玄関を飾りつけしています。何とか体裁も整ってきたので、いよいよアドレスを公開することにします。
公開にあたってのインターナショナル化計画のご協力、ちなぽんさん、fumiさん、ありがとうございました。ちなぽんさんの英語紹介文、採用させていただきました。翻訳は何だか難しかったので結局excite翻訳を使うことに。
ping送信設定もしたことだし、みまさま、ご自分のブログのサイドバーあたりでリンクをはって頂いてもOKでございます。(バナーを使っていただいても可。リンクは強制的ではないので、貼りたい方だけ貼ってくださいませ)
PS.メンバーの中でHPをお持ちの方でリンクからもれている方は、3369までお知らせ下さーい。
http://www.phildar.fr/catalogues/catalogue-interactif.aspx#AM
最新号の443号もかわいいなあ。P6 P10 P13 P16 P18 P21 P31 P32が気になる~。
P31なんて今月の「oggi」に載っててもおかしくない!まだ437号から1つも編んでないのに、油断するとどんどん本がたまってゆきますね・・・。
(マガジンマートさんの掲示板では、443号は英語版を入荷予定だそうです)
ところで少しずつ玄関を飾りつけしています。何とか体裁も整ってきたので、いよいよアドレスを公開することにします。
公開にあたってのインターナショナル化計画のご協力、ちなぽんさん、fumiさん、ありがとうございました。ちなぽんさんの英語紹介文、採用させていただきました。翻訳は何だか難しかったので結局excite翻訳を使うことに。
ping送信設定もしたことだし、みまさま、ご自分のブログのサイドバーあたりでリンクをはって頂いてもOKでございます。(バナーを使っていただいても可。リンクは強制的ではないので、貼りたい方だけ貼ってくださいませ)
PS.メンバーの中でHPをお持ちの方でリンクからもれている方は、3369までお知らせ下さーい。
投稿者 3369 2006年1月19日 23:52 | comment(12) | trackback(0)
投稿者 hiiragi 2005年10月2日 17:16 | comment(3) | trackback(0)
(mokona)
.jpg)





